
Русскій языкъ, какъ и любой другой — это живой организмъ, постоянно мѣняющійся и эволюціонирующій. Послѣ переворота 1917 года власть Большевиковъ приняла рѣшеніе провести реформу по упрощенію грамматики русскаго языка ‘’Въ цѣляхъ облегченія широкимъ массамъ усвоенія русской грамоты…’’. Идея реформы витала въ воздухѣ еще съ самаго начала XX вѣка, но случилась лишь 10 октября 1918 года. Въ серіи небольшихъ замѣтокъ я предлагаю вамъ ознакомиться съ основными правилами дореформенной русской орѳографіи и съ исторіей языка въ цѣломъ.
Всѣ вы навѣрняка знакомы съ примѣрами написанія словъ на дореформенный манеръ. Ну хотя бы по той причинѣ, что текстъ, да и вѣсь блогъ, который вы сейчасъ читаете, написанъ на таковомъ. Обмолвлюсь сразу, я не лингвистъ и цѣленаправленно старую орѳографію никогда не изучалъ. Мои замѣтки скорѣе предназначены для того, что бы заинтересовать читателя продолжить самостоятельное изученіе и изысканія. Ссылки на всѣ необходимы матеріалы я дамъ.
Въ наше время часто используютъ ‘’стилистическое оформленіе’’ дореформеннаго письма. Нерѣдко для подчеркиванія нѣкой элитарности написаннаго, но обычно всё ограничивается подмѣной нѣкоторыхъ буквъ на тѣ, которые использовались до реформы. Въ первой замѣтки мы ознакомимся съ тѣми самыми буквами, которыя были исключены изъ русскаго языка въ 1918 году. Ихъ четверо: i — i десятеричное, ѣ — ять, ѳ — ѳита, ѵ — ижица.

Правила написанія i десятеричной:
Читается какъ И
Пишется передъ другими гласными и передъ Й
Не забываемъ, что есть и исключенія, къ примѣру, миръ — состояніе мира и міръ — вселенная.
Правила написанія ятя:
Читается какъ Е
Написаніе буквы ѣ — самая сложная и громоздкая тема старой орѳографіи. Почти всегда обусловлено исторіей языка и не имѣетъ логическаго обоснованія. Списокъ корней и морфемъ можно посмотрѣть здѣсь.
Стоитъ помнить, что ять не пишется въ неславянскихъ словахъ (за рѣдкими исключеніями) и не можетъ быть бѣглой гласной, къ примѣру:
виденъ — видна
До колѣнъ — до колѣна
Правила написанія ѳиты:
Читается какъ Ф
Пишется въ словахъ пришедшихъ въ русскій языкъ изъ греческаго (списокъ можно найти тутъ), и ставится на мѣсто, гдѣ въ греческомъ аналогѣ пишется буква θ, а, къ примѣру, въ англійскомъ сочетаніе буквъ th.
Αθήνα — Аѳины — Athens
μύθος — миѳъ — myth
Но тамъ, гдѣ въ греческомъ пишется буква φ (фи), въ русскомъ пишется Ф, а въ англійскомъ сочетаніе буквъ ph.
φιλοσοφία — философія — philosophy
φωνητική — фонетика — phonetics
Правила написанія ижицы:
Читается какъ И
Используется въ словахъ церковной тематики, полый списокъ сможете найти тутъ.
мѵра — мѵропомазаніе
Для болѣе подробнаго изученія данной тематикѣ совѣтую вамъ ознакомится съ творчествомъ канала Микитко сынъ Алексѣевъ, такъ же въ нашемъ раздѣлѣ «Кинематографъ» вы сможете найти роликъ съ этого канала, посвященный дореформенной орѳографіи. Если предпочитаете общеніе съ книгами, совѣтую къ пріобрѣтенію книгу П. И. Давыдова Правила Старой Орѳографіи Русскаго Языка, гдѣ тоже всё подробно изложено. Въ слѣдующихъ замѣткахъ мы продолжимъ съ вами познавать тонкости стараго письма и, возможно, также обратимся къ исторіи самаго языка.